अगच्छदाश्रयान्वेषी नलद्वेषी स निःश्वसन् ।
अभिरामं गृहारामं तस्य रामसमश्रियः ॥

अन्वयः AI आश्रय-अन्वेषी नल-द्वेषी सः निःश्वसन् राम-सम-श्रियः तस्य अभिरामम् गृह-आरामम् अगच्छत् ।
Summary AI Sighing, that Nala-hater Kali, seeking a refuge, went to the beautiful palace garden of Nala, whose splendor was equal to that of Rama.
पदच्छेदः AI
अगच्छत्अगच्छत् (√गम् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) went
आश्रयान्वेषीआश्रयअन्वेषिन् (१.१) seeking a refuge
नलद्वेषीनलद्वेषिन् (१.१) hating Nala
सःतद् (१.१) he (Kali)
निःश्वसन्निःश्वसत् (निस्√श्वस्+शतृ, १.१) sighing
अभिरामंअभिराम (२.१) beautiful
गृहारामंगृहआराम (२.१) the palace garden
तस्यतद् (६.१) of him (Nala)
रामसमश्रियःरामसमश्री (६.१) whose splendor was equal to Rama's
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
च्छ दा श्र या न्वे षी
द्वे षी निः श्व सन्
भि रा मं गृ हा रा मं
स्य रा श्रि यः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.