अमर्षादात्मनो दोषात्तयोस्तेजस्वितागुणात् ।
स्प्रष्टुं दृशाप्यनीशस्तौ तस्मादप्यचलत्कलिः ॥

अन्वयः AI अमर्षात्, आत्मनः दोषात्, तयोः तेजस्विता-गुणात् च (हेतोः) दृशा अपि तौ स्प्रष्टुम् अनीशः कलिः तस्मात् अपि अचलत् ।
Summary AI Due to his intolerance, his own fault, and their inherent brilliance, Kali was unable to touch them even with his gaze. Therefore, he moved on from that place as well.
पदच्छेदः AI
अमर्षात्अमर्ष (५.१) Due to intolerance
आत्मनःआत्मन् (६.१) of his own
दोषात्दोष (५.१) due to fault
तयोःतद् (६.२) of those two
तेजस्वितागुणात्तेजस्वितागुण (५.१) due to the quality of their brilliance
स्प्रष्टुंस्प्रष्टुम् (√स्पृश्+तुमुन्) to touch
दृशादृश् (३.१) with a look
अपिअपि even
अनीशःअनीश (१.१) unable
तौतद् (२.२) those two
तस्मात्तद् (५.१) from that place
अपिअपि also
अचलत्अचलत् (√चल् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) moved
कलिःकलि (१.१) Kali
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
र्षा दा त्म नो दो षा
त्त यो स्ते स्वि ता गु णात्
स्प्र ष्टुं दृ शा प्य नी स्तौ
स्मा प्य त्क लिः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.