Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

दर्शस्य दर्शनात्कष्टमग्निष्टोमस्य चानशे ।
जुघूर्णे पौर्णमासेक्षी सोमं सोऽमनतान्तकम् ॥

अन्वयः AI (सः) दर्शस्य अग्निष्टोमस्य च दर्शनात् कष्टम् आनशे। पौर्णमासम् ईक्षी (सन्) सः जुघूर्णे, सोमम् अन्तकम् अमनत।
Summary AI He (Kali) suffered pain from the sight of the Darsha (new moon) and Agnishtoma sacrifices. Seeing the Purnamasa (full moon) sacrifice, he felt dizzy and considered the Soma juice to be Yama (death) itself.
पदच्छेदः AI
दर्शस्यदर्श (६.१) of the new moon sacrifice
दर्शनात्दर्शन (५.१) from the sight
कष्टम्कष्ट (२.१) pain
अग्निष्टोमस्यअग्निष्टोम (६.१) of the Agnishtoma sacrifice
and
आनशेआनशे (√अश् कर्तरि लिट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) he obtained
जुघूर्णेजुघूर्णे (√घूर्ण् कर्तरि लिट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) he felt dizzy
पौर्णमासम्पौर्णमास (२.१) the full moon sacrifice
ईक्षीईक्षिन् (१.१) seeing
सोमम्सोम (२.१) the Soma
सःतद् (१.१) he
अमनतअमनत (√मन् कर्तरि लङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) thought
अन्तकम्अन्तक (२.१) to be Yama (death)
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
र्श स्य र्श ना त्क ष्ट
ग्नि ष्टो स्य चा शे
जु घू र्णे पौ र्ण मा से क्षी
सो मं सो ऽम ता न्त कम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.