अन्वयः
AI
सः तत्र उपनम्रायाः विश्वस्याः (समीपे) कम्रम् (पुरुषम्) वीक्ष्य तुष्टवान्। अथ तम् वामदेव्य अभ्युपासकम् विभाव्य मम्लौ।
Summary
AI
He (Kali) was pleased on seeing a handsome man near a bowing woman, thinking him a lecher. But then he became dejected upon realizing that the man was a worshipper chanting the Vamadevya Saman.
पदच्छेदः
AI
| कम्रम् | कम्र (२.१) | a handsome man |
| तत्र | तत्र | there |
| उपनम्रायाः | उपनम्र (उप√नम्+क्त, ६.१) | of a bowing |
| विश्वस्याः | विश्वा (६.१) | woman |
| वीक्ष्य | वीक्ष्य (वि√ईक्ष्+ल्यप्) | having seen |
| तुष्टवान् | तुष्टवत् (√तुष्+क्तवतु, १.१) | he was pleased |
| सः | तद् (१.१) | he |
| मम्लौ | मम्लौ (√म्लै कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | withered/became dejected |
| तम् | तद् (२.१) | him |
| विभाव्य | विभाव्य (वि√भू+णिच्+ल्यप्) | having realized |
| अथ | अथ | then |
| वामदेव्य | वामदेव्य | Vamadevya chant |
| अभ्युपासकम् | अभ्युपासक (२.१) | as a worshipper |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| क | म्रं | त | त्रो | प | न | म्रा | या |
| वि | श्व | स्या | वी | क्ष्य | तु | ष्ट | वान् |
| स | म | म्लौ | तं | वि | भा | व्या | थ |
| वा | म | दे | व्या | भ्यु | पा | स | कम् |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.