Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

जपतामक्षमालासु बीजाकर्षणदर्शनात् ।
स जीवाकृष्टिकष्टानि विपरीतदृगन्वभूत् ॥

अन्वयः AI विपरीतदृक् सः जपताम् अक्षमालासु बीज आकर्षण दर्शनात् जीव आकृष्टिकष्टानि अन्वभूत्।
Summary AI He (Kali), having a perverse vision, experienced the pains of having his life pulled away, merely from seeing the beads being pulled on the rosaries of the chanting sages.
पदच्छेदः AI
जपताम्जपत् (√जप्+शतृ, ६.३) of those chanting
अक्षमालासुअक्षमाला (७.३) on the rosaries
बीजबीज of the beads
आकर्षणआकर्षण of the pulling
दर्शनात्दर्शन (५.१) from the sight
सःतद् (१.१) he
जीवजीव of life
आकृष्टिआकृष्टि of pulling
कष्टानिकष्ट (२.३) the pains
विपरीतदृक्विपरीतदृश् (१.१) one with a perverse vision
अन्वभूत्अन्वभूत् (अनु√भू कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) he experienced
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
ता क्ष मा ला सु
बी जा र्ष र्श नात्
जी वा कृ ष्टि ष्टा नि
वि री दृ न्व भूत्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.