अन्वयः
AI
सः पुरः पुरोडाशम् स्रुचः च दृष्ट्वा, तत्र (स्रुचः) फणिनीः मन्वानः उत्त्रासदुर्मनाः आसीत्, अस्रु च मुमोच।
Summary
AI
Seeing the sacrificial cake and the ladles before him, he (Kali) became distressed with terror. Mistaking the ladles for female serpents, he shed tears.
पदच्छेदः
AI
| दृष्ट्वा | दृष्ट्वा (√दृश्+क्त्वा) | having seen |
| पुरः | पुरस् | in front |
| पुरोडाशम् | पुरोडाश (२.१) | the sacrificial cake |
| आसीत् | आसीत् (√अस् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | he became |
| उत्त्रासदुर्मनाः | उत्त्रास–दुर्मनस् (१.१) | one whose mind is distressed with terror |
| मन्वानः | मन्वान (√मन्+शानच्, १.१) | thinking |
| फणिनीः | फणिनी (२.३) | female serpents |
| तत्र | तत्र | there |
| सः | तद् (१.१) | he |
| मुमोच | मुमोच (√मुच् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | released |
| अस्रु | अस्रु (२.१) | tears |
| च | च | and |
| स्रुचः | स्रुच् (२.३) | the sacrificial ladles |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| दृ | ष्ट्वा | पु | रः | पु | रो | डा | श |
| मा | सी | दु | त्त्रा | स | दु | र्म | नाः |
| म | न्वा | नः | फ | णि | नी | स्त | त्र |
| स | मु | मो | चा | स्रु | च | स्रु | चः |
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.