Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

मौञ्जीधृतो धृताषाढानाशशङ्के स वर्णिनः ।
रज्ज्वामी बन्द्धुमायान्ति हन्तुं दण्डेन मां ततः ॥

अन्वयः AI सः मौञ्जीधृतः धृताषाढान् वर्णिनः आशशङ्के, (इति यत्) अमी रज्ज्वा माम् बद्धुम् ततः दण्डेन हन्तुम् आयान्ति।
Summary AI He (Kali) suspected the Brahmacharins, who wore girdles of munja grass and carried palasha staffs, thinking, 'These people are coming to bind me with the rope (girdle) and then kill me with the staff.'
पदच्छेदः AI
मौञ्जीधृतःमौञ्जीधृत् (२.३) those wearing muñja-grass girdles
धृताषाढान्धृतआषाढ (२.३) those holding Palasha staffs
आशशङ्केआशशङ्के (आ√शङ्क् कर्तरि लिट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) he suspected
सःतद् (१.१) he
वर्णिनःवर्णिन् (२.३) the Brahmacharins
रज्ज्वारज्जु (३.१) with a rope
अमीअदस् (१.३) these
बद्धुम्बद्धुम् (√बन्ध्+तुमुन्) to bind
आयान्तिआयान्ति (आ√या कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) are coming
हन्तुम्हन्तुम् (√हन्+तुमुन्) to kill
दण्डेनदण्ड (३.१) with a staff
माम्अस्मद् (२.१) me
ततःततः then
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
मौ ञ्जी धृ तो धृ ता षा ढा
ना ङ्के र्णि नः
ज्ज्वा मी न्द्धु मा या न्ति
न्तुं ण्डे मां तः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.