अन्वयः
AI
सः अपः आचामताम् ऋषीणाम् पाणौ बृसीः पश्यन् मेने, अमी (ऋषयः) घनैः अद्भिः माम् हन्तुम् शप्तुम् उद्यताः सन्ति।
Summary
AI
Seeing the handfuls of kusha grass and the water for sipping in the hands of the sages, he (Kali) thought, 'These sages are prepared to kill and curse me with these dense waters.'
पदच्छेदः
AI
| ऋषीणाम् | ऋषि (६.३) | of the sages |
| सः | तद् (१.१) | he |
| बृसीः | बृसी (२.३) | handfuls of kusha grass |
| पाणौ | पाणि (७.१) | in the hand |
| पश्यन् | पश्यत् (√दृश्+शतृ, १.१) | seeing |
| आचामताम् | आचामत् (आ√चम्+शतृ, ६.३) | of those sipping |
| अपः | अप् (२.३) | water |
| मेने | मेने (√मन् कर्तरि लिट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) | he thought |
| घनैः | घन (३.३) | with dense (handfuls of) |
| अमी | अदस् (१.३) | these |
| हन्तुम् | हन्तुम् (√हन्+तुमुन्) | to kill |
| शप्तुम् | शप्तुम् (√शप्+तुमुन्) | to curse |
| माम् | अस्मद् (२.१) | me |
| अद्भिः | अप् (३.३) | with waters |
| उद्यताः | उद्यत (उद्√यम्+क्त, १.३) | are ready |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ऋ | षी | णां | स | बृ | सीः | पा | णौ |
| प | श्य | न्ना | चा | म | ता | म | पः |
| मे | ने | घ | नै | र | मी | ह | न्तुं |
| श | प्तुं | मा | म | द्भि | रु | द्य | ताः |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.