अन्वयः
AI
सः मखे हिंसागवीं वीक्ष्य रिरंसुः धावति स्म। सा तु सौम्यवृषासक्ता तं खरं दूरात् निरास।
Summary
AI
Seeing the sacrificial animal, which he perceived as the 'cow of violence,' in the sacrifice, he ran towards it, desiring to indulge. But she, being devoted to the gentle bull of Dharma, rejected that harsh one (Kali) from afar.
पदच्छेदः
AI
| हिंसागवीं | हिंसा–गो (२.१) | the cow of violence |
| मखे | मख (७.१) | in the sacrifice |
| वीक्ष्य | वीक्ष्य (वि√ईक्ष्+ल्यप्) | having seen |
| रिरंसुः | रिरंसु (√रम्+सन्+उ, १.१) | desirous of indulging |
| धावति | धावति (√धाव् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | runs |
| स्म | स्म | (makes past tense) |
| सः | तद् (१.१) | he |
| सा | तद् (१.१) | she |
| तु | तु | but |
| सौम्यवृषासक्ता | सौम्य–वृष–आसक्त (आ√सञ्ज्+क्त, १.१) | attached to the gentle bull (Dharma) |
| खरं | खर (२.१) | the harsh one |
| दूरात् | दूरात् | from afar |
| निरास | निरास (निर्√अस् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | cast away |
| तम् | तद् (२.१) | him |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| हिं | सा | ग | वीं | म | खे | वी | क्ष्य |
| रि | रं | सु | र्धा | व | ति | स्म | सः |
| सा | तु | सौ | म्य | वृ | षा | स | क्ता |
| ख | रं | दू | रा | न्नि | रा | स | तम् |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.