स गृहे गृहिभिः पूर्णे वने वैखानसैर्घने ।
यत्याधारेऽमरागारे क्वापि न स्थानमानशे ॥

अन्वयः AI सः गृहिभिः पूर्णे गृहे, वैखानसैः घने वने, यत्याधारे, अमरागारे, क्व अपि स्थानं न आनशे।
Summary AI He could not find a place anywhere: not in a house filled with householders, not in a dense forest with hermits, not in a monastery of ascetics, nor in a temple of the gods.
पदच्छेदः AI
सःतद् (१.१) He
गृहेगृह (७.१) in a house
गृहिभिःगृहिन् (३.३) by householders
पूर्णेपूर्ण (√पॄ+क्त, ७.१) filled
वनेवन (७.१) in a forest
वैखानसैःवैखानस (३.३) by hermits
घनेघन (७.१) dense
यत्याधारेयतिआधार (७.१) in a monastery of ascetics
अमरागारेअमरअगार (७.१) in a temple of gods
क्वक्व where
अपिअपि even
not
स्थानम्स्थान (२.१) a place
आनशेआनशे (√अश् कर्तरि लिट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) did find
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
गृ हे गृ हि भिः पू र्णे
ने वै खा सै र्घ ने
त्या धा रे ऽम रा गा रे
क्वा पि स्था मा शे
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.