स पार्श्वमशकद्गन्तुं न वराकः पराकिणाम् ।
मासोपवासिनां छायालङ्घने घनमस्खलत् ॥

अन्वयः AI वराकः सः पराकिणाम् मासोपवासिनां पार्श्वं गन्तुं न अशकत्। छायालङ्घने घनम् अस्खलत्।
Summary AI The wretched Kali was unable to go near those observing severe penances like the Paraka vow or month-long fasts. He stumbled badly even when trying to cross their shadows.
पदच्छेदः AI
सःतद् (१.१) he
पार्श्वम्पार्श्व (२.१) the vicinity
अशकत्अशकत् (√शक् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) was able
गन्तुंगन्तुम् (√गम्+तुमुन्) to go
not
वराकःवराक (१.१) the wretched one
पराकिणाम्पराकिन् (६.३) of those observing the Paraka penance
मासोपवासिनांमासउपवासिन् (६.३) of those fasting for a month
छायालङ्घनेछायालङ्घन (७.१) in crossing the shadow
घनम्घनम् heavily
अस्खलत्अस्खलत् (√स्खल् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) stumbled
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
पा र्श्व द्ग न्तुं
रा कः रा कि णाम्
मा सो वा सि नां छा या
ङ्घ ने स्ख लत्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.