पुमांसं मुमुदे तत्र विदन्मिथ्यावदावदम् ।
स्त्रियं प्रति तथा वीक्ष्य तमथ म्लानवानयम् ॥

अन्वयः AI तत्र मिथ्यावदावदं पुमांसं विदन् मुमुदे। अथ स्त्रियं प्रति तथा तं वीक्ष्य अयं म्लानवान्।
Summary AI There, finding a man who was a habitual liar, he (Kali) rejoiced. But then, seeing that man lying to a woman, he became dejected.
पदच्छेदः AI
पुमांसंपुंस् (२.१) a man
मुमुदेमुमुदे (√मुद् कर्तरि लिट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) rejoiced
तत्रतत्र there
विदन्विन्दत् (√विद्+शतृ, १.१) finding
मिथ्यावदावदम्मिथ्यावदावद (√वद्+यङ्+अच्, २.१) a habitual liar
स्त्रियंस्त्री (२.१) a woman
प्रतिप्रति towards
तथातथा in that way
वीक्ष्यवीक्ष्य (वि√ईक्ष्+ल्यप्) having seen
तम्तद् (२.१) him
अथअथ but then
म्लानवान्म्लानवत् (√म्लै+क्तवतु, १.१) became dejected
अयम्इदम् (१.१) this one (Kali)
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
पु मां सं मु मु दे त्र
वि न्मि थ्या दा दम्
स्त्रि यं प्र ति था वी क्ष्य
म्ला वा यम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.