अन्वयः
AI
तया वैरसेनौ वृते (सति), तव आगमनम् एव अर्हम् । उद्वेगेन धावता अनेन विमानेन अपि किम्?
Summary
AI
The gods mock Kali: "Now that she has chosen Nala, son of Virasena, only your arrival is fitting (i.e., you are late). What is the use of even this speeding celestial car, which moves with anxiety (or, what is the use of this disrespect)?"
पदच्छेदः
AI
| तव | युष्मद् (६.१) | your |
| आगमनम् | आगमन (१.१) | coming |
| एव | एव | only |
| अर्हम् | अर्ह (१.१) | fitting |
| वैरसेनौ | वैरसेनि (७.१) | in the son of Virasena (Nala) |
| तया | तद् (३.१) | by her |
| वृते | वृत (√वृ+क्त, ७.१) | when chosen |
| उद्वेगेन | उद्वेग (३.१) | with anxiety |
| विमानेन | विमान (३.१) | with the celestial car / with disrespect |
| किम् | किम् | what is the use? |
| अनेन | इदम् (३.१) | with this |
| अपि | अपि | even |
| धावता | धावत् (√धाव्+शतृ, ३.१) | speeding |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| त | वा | ऽग | म | न | मे | वा | र्हं |
| वै | र | से | नौ | त | या | वृ | ते |
| उ | द्वे | गे | न | वि | मा | ने | न |
| कि | म | ने | ना | पि | धा | व | ता |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.