Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

नैषधेन विरोधं मे चण्डतामण्डितैजसः ।
जगन्ति हन्त गायन्तु रवेः कैरववैरवत् ॥

अन्वयः AI हन्त, चण्डतामण्डितैजसः (अहम्) मे नैषधेन विरोधम्, रवेः कैरववैरवत्, जगन्ति गायन्तु ।
Summary AI Kali, whose splendor is adorned with fierceness, exclaims, "Lo! Let the worlds sing of my enmity with Nala, just as they sing of the sun's enmity with the night-blooming water lily."
पदच्छेदः AI
नैषधेननैषध (३.१) with Nala
विरोधम्विरोध (२.१) enmity
मेअस्मद् (६.१) my
चण्डतामण्डितैजसःचण्डतामण्डित–ऐजस् (१.१) whose splendor is adorned with fierceness
जगन्तिजगत् (१.३) the worlds
हन्तहन्त Lo!
गायन्तुगायन्तु (√गै कर्तरि लोट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) let them sing
रवेःरवि (६.१) of the sun
कैरववैरवत्कैरववैरवत् like the enmity with the water-lily
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
नै धे वि रो धं मे
ण्ड ता ण्डि तै सः
न्ति न्त गा न्तु
वेः कै वै वत्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.