अन्वयः
AI
माम् सहकर्तुम् यतध्वम्, पाण्डवैः पाञ्चाली इव । सा अपि अस्माभिः पञ्चभिः संविभज्य एव भुज्यताम् ।
Summary
AI
Kali proposes to the gods, 'Strive to make me your companion, just as the Pandavas did with Draupadi. Let her (Damayanti) too be enjoyed by us five after being duly shared.'
पदच्छेदः
AI
| यतध्वम् | यतध्वम् (√यत् कर्तरि लोट् (आत्मने.) म.पु. बहु.) | Strive |
| सहकर्तुम् | सहकर्तुम् (सह√कृ+तुमुन्) | to make a companion |
| माम् | अस्मद् (२.१) | me |
| पाञ्चाली | पाञ्चाली (१.१) | Draupadi |
| पाण्डवैः | पाण्डव (३.३) | by the Pandavas |
| इव | इव | like |
| सा | तद् (१.१) | She |
| अपि | अपि | also |
| पञ्चभिः | पञ्चन् (३.३) | by the five |
| अस्माभिः | अस्मद् (३.३) | by us |
| संविभज्य | संविभज्य (सम्+वि√भज्+ल्यप्) | having divided |
| एव | एव | indeed |
| भुज्यताम् | भुज्यताम् (√भुज् भावकर्मणोः लोट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) | let her be enjoyed |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| य | त | ध्वं | स | ह | क | र्तुं | मां |
| पा | ञ्चा | ली | पा | ण्ड | वै | रि | व |
| सा | पि | प | ञ्च | भि | र | स्मा | भिः |
| सं | वि | भ | ज्यै | व | भु | ज्य | ताम् |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.