अन्वयः
AI
अहो, महःसहायानाम् अपि भवताम् संभूता (इयं) क्षमा एव अमृतद्युतेः देवस्य इव अस्मै कलङ्काय (अस्ति) ।
Summary
AI
Kali addresses the gods, saying, 'Oh! Even for you, who are assisted by divine power, this forbearance that has arisen is itself a disgrace, just as the dark spot is a stain on the nectar-rayed moon.'
पदच्छेदः
AI
| अहो | अहो | Oh! |
| महःसहायानाम् | महस्–सहाय (६.३) | of those who are assisted by divine power |
| संभूता | संभूत (सम्√भू+क्त, १.१) | arisen |
| भवताम् | भवत् (६.३) | of you |
| अपि | अपि | even |
| क्षमा | क्षमा (१.१) | forbearance |
| एव | एव | itself |
| अस्मै | इदम् (४.१) | for this one (Kali) |
| कलङ्काय | कलङ्क (४.१) | for a stain |
| देवस्य | देव (६.१) | of the god |
| इव | इव | like |
| अमृतद्युतेः | अमृत–द्युति (६.१) | of the nectar-rayed one (the moon) |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| अ | हो | म | हः | स | हा | या | नां |
| सं | भू | ता | भ | व | ता | म | पि |
| क्ष | मै | वा | स्मै | क | ल | ङ्का | य |
| दे | व | स्ये | वा | मृ | त | द्यु | तेः |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.