दारुणः कूटमाश्रित्य शिखी साक्षीभवन्नपि ।
नावहत्किं तदुद्वाहे कूटसाक्षिक्रियामयम् ॥

अन्वयः AI दारुणः शिखी कूटम् आश्रित्य साक्षीभवन् अपि तदुद्वाहे कूटसाक्षिक्रियामयम् (दण्डम्) किम् न अवहत्?
Summary AI Kali taunts Agni, "Why did you, the cruel fire, not suffer the penalty for perjury? Though you became a witness in that wedding by taking your place on the altar (a pun on 'resorting to deceit'), you effectively acted as a false witness."
पदच्छेदः AI
दारुणःदारुण (१.१) The cruel one
कूटम्कूट (२.१) peak/deceit
आश्रित्यआश्रित्य (आ√श्रि+ल्यप्) having resorted to
शिखीशिखिन् (१.१) the fire (Agni)
साक्षीभवन्साक्षीभवत् (साक्षिन्√भू+च्वि+शतृ, १.१) becoming a witness
अपिअपि even though
not
अवहत्अवहत् (√वह् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) did bear
किम्किम् why
तदुद्वाहेतद्उद्वाह (७.१) in that wedding
कूटसाक्षिक्रियामयम्कूटसाक्षिन्क्रियामय (२.१) consisting of the act of a false witness
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
दा रु णः कू मा श्रि त्य
शि खी सा क्षी न्न पि
ना त्किं दु द्वा हे
कू सा क्षि क्रि या यम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.