अन्वयः
AI
स-अनुरागेषु नागेषु च दिविषत्सु पश्यत्सु सत्सु, सा भैमी वरम् भूमिपालम् नरम् वरम् अववरत् ।
Summary
AI
While the affectionate Nagas and the gods were watching, that Damayanti chose the excellent man, the protector of the earth (Nala), as her excellent husband.
पदच्छेदः
AI
| नागेषु | नाग (७.३) | the Nagas |
| सानुरागेषु | स–अनुराग (७.३) | affectionate |
| पश्यत्सु | पश्यत् (√दृश्+शतृ, ७.३) | while watching |
| दिविषत्सु | दिविषद् (७.३) | the gods |
| च | च | and |
| भूमिपालम् | भूमि–पाल (२.१) | the protector of the earth |
| नरम् | नर (२.१) | the man |
| भैमी | भैमी (१.१) | Bhaimi (Damayanti) |
| वरम् | वर (२.१) | excellent |
| सा | तद् (१.१) | she |
| अववरत् | अववरत् (अव√वृ कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | chose |
| वरम् | वर (२.१) | as husband |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ना | गे | षु | सा | नु | रा | गे | षु |
| प | श्य | त्सु | दि | वि | ष | त्सु | च |
| भू | मि | पा | लं | न | रं | भै | मी |
| व | रं | सा | ऽव | व | र | द्व | रम् |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.