अन्वयः
AI
(देवाः) एनं द्रष्टुम् अपि विमुखान् (आसन्) । मत्तः एषः तान् उपेत्य स-हेलम् समभाषत ।
Summary
AI
The gods were averse to even looking at him, just as birds are to a snake. This arrogant Kali, approaching them, spoke contemptuously.
पदच्छेदः
AI
| विमुखान् | विमुख (१.३) | averse |
| द्रष्टुम् | द्रष्टुम् (√दृश्+तुमुन्) | to see |
| अपि | अपि | even |
| एनम् | इदम् (२.१) | him |
| जनंगमः | जनंगम (१.१) | a snake |
| इव | इव | like |
| द्विजान् | द्विज (२.३) | birds |
| एषः | एतद् (१.१) | this one |
| मत्तः | मत्त (√मद्+क्त, १.१) | arrogant |
| स-हेलम् | सहेलम् | contemptuously |
| तान् | तद् (२.३) | them |
| उपेत्य | उपेत्य (उप√इ+ल्यप्) | having approached |
| समभाषत | समभाषत (सम्√भाष् कर्तरि लङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) | spoke to |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| वि | मु | खा | न्द्र | ष्टु | म | प्ये | नं |
| ज | नं | ग | म | इ | व | द्वि | जान् |
| ए | ष | म | त्तः | स | हे | लं | ता |
| नु | पे | त्य | स | म | भा | ष | त |
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.