संरम्भैर्जम्भजैत्रादेस्तभ्यमानाद्बलाद्वलन् ।
मूर्धबद्धाञ्जलिर्देवानथैवं कश्चिदूचिवान् ॥

अन्वयः AI अथ जम्भ-जैत्र-आदेः संरम्भैः बलात् स्तभ्यमानात् (जनात्) वलन् कश्चित् मूर्ध-बद्ध-अञ्जलिः (सन्) देवान् एवम् ऊचिवान् ।
Summary AI Then, turning away from the person being forcefully paralyzed by the angry outbursts of Indra and the other gods, a certain individual, with hands folded on his head, spoke thus to the gods.
पदच्छेदः AI
संरम्भैःसंरम्भ (३.३) with angry outbursts
जम्भ-जैत्र-आदेःजम्भजैत्रादि (६.१) of the conqueror of Jambha (Indra) and others
स्तभ्यमानात्स्तभ्यमान (√स्तभ्+यक्+शानच्, ५.१) from him who was being paralyzed
बलात्बल (५.१) by force
वलन्वलत् (√वल्+शतृ, १.१) turning
मूर्ध-बद्ध-अञ्जलिःमूर्धबद्धाञ्जलि (१.१) with hands folded on his head
देवान्देव (२.३) to the gods
अथअथ then
एवम्एवम् thus
कश्चित्कश्चित् (१.१) someone
ऊचिवान्ऊचिवस् (√वच्+क्वसु, १.१) said
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
सं म्भै र्ज म्भ जै त्रा दे
स्त भ्य मा ना द्ब ला द्व लन्
मू र्ध द्धा ञ्ज लि र्दे वा
थै वं श्चि दू चि वान्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.