कस्मिन्नपि मते सत्ये हताः सर्वमतत्यजः ।
तद्दृष्ट्या व्यर्थतामात्रमनर्थस्तु न धर्मजः ॥

अन्वयः AI कस्मिन् अपि एकस्मिन् मते सत्ये (सति), सर्व-मत-त्यजः हताः (भवन्ति) । तत्-दृष्ट्या (तेषां) व्यर्थता-मात्रम् (भवति), तु धर्म-जः अनर्थः न (भवति) ।
Summary AI If any single doctrine proves to be true, those who reject all doctrines are utterly ruined. From their perspective, their efforts are merely futile, but the resulting calamity is not something born of righteousness.
पदच्छेदः AI
कस्मिन्किम् (७.१) in any
अपिअपि even
मतेमत (७.१) doctrine
सत्येसत् (७.१) being true
हताःहत (√हन्+क्त, १.३) are ruined
सर्व-मत-त्यजःसर्वमतत्यज् (१.३) those who abandon all doctrines
तत्-दृष्ट्यातद्दृष्टि (३.१) from their point of view
व्यर्थता-मात्रम्व्यर्थतामात्र (१.१) only futility
अनर्थःअनर्थ (१.१) calamity
तुतु but
not
धर्म-जःधर्मज (१.१) born from righteousness
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
स्मि न्न पि ते त्ये
ताः र्व त्य जः
द्दृ ष्ट्या व्य र्थ ता मा त्र
र्थ स्तु र्म जः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.