अबोधि नो ह्रीनिभृतं मदिङ्गितं
प्रतीत्य वा नादृतवत्यसाविति ।
लुनाति यूनः स्म धियं कियद्गता
निवृत्य बालादरदर्शनेषुणा ॥

अन्वयः AI असौ ह्री-निभृतम् मत्-इङ्गितम् न अबोधि, वा प्रतीत्य न आदृतवती इति (विचार्य) कियत्-गता निवृत्य बाला-अदर-दर्शन-इषुणा यूनः धियम् लुनाति स्म।
Summary AI Thinking, "Did she not understand my shy gesture, or did she understand but not heed it?", the youth's heart was smitten. The maiden, having walked a short distance, turned back and pierced his heart with the arrow of her slightly respectful glance.
पदच्छेदः AI
अबोधिअबोधि (√बुध् भावकर्मणोः लुङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) was understood
not
ह्रीनिभृतम्ह्रीनिभृत (२.१) restrained by shyness
मदिङ्गितम्मद्इङ्गित (२.१) my gesture
प्रतीत्यप्रतीत्य (प्रति√इ+ल्यप्) having understood
वावा or
not
आदृतवतीआदृतवत् (आ√दृ+क्तवतु, १.१) she who heeded
असौअदस् (१.१) she
इतिइति thus
लुनातिलुनाति (√लू कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) cuts
यूनःयूनन् (६.१) of the youth
स्मस्म (past tense marker)
धियम्धी (२.१) the mind
कियत्कियत् a little distance
गतागत (√गम्+क्त, १.१) having gone
निवृत्यनिवृत्य (नि√वृत्+ल्यप्) having turned back
बालाबाला of the maiden
अदरअदर respectful
दर्शनदर्शन glance
इषुणाइषु (३.१) with the arrow
छन्दः वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
बो धि नो ह्री नि भृ तं दि ङ्गि तं
प्र ती त्य वा ना दृ त्य सा वि ति
लु ना ति यू नः स्म धि यं कि द्ग ता
नि वृ त्य बा ला र्श ने षु णा
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.