ध्रुवं विनीतः स्मितपूर्ववाग्युवा
किमप्यपृच्छन्न विलोकयन्मुखम् ।
स्थितां पुरः स्फाटिककुट्टिमे वधूं
तदङ्घ्रियुग्मावनिमध्यबद्धदृक् ॥

अन्वयः AI ध्रुवं विनीतः स्मितपूर्ववाक् तत्-अङ्घ्रि-युग्म-अवनि-मध्य-बद्ध-दृक् युवा, पुरः स्फाटिककुट्टिमे स्थितां वधूं मुखं न विलोकयन् किम् अपि अपृच्छत् ।
Summary AI A modest youth, his speech preceded by a smile, asked something of the bride standing before him on the crystal floor, without looking at her face. His gaze was certainly fixed on the ground between her pair of feet.
पदच्छेदः AI
ध्रुवम्ध्रुवम् Certainly
विनीतःविनीत (वि√नी+क्त, १.१) modest
स्मित-पूर्व-वाक्स्मितपूर्ववाच् (१.१) whose speech was preceded by a smile
युवायुवन् (१.१) a youth
किम्किम् (२.१) something
अपिअपि
अपृच्छत्अपृच्छत् (√प्रछ् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) asked
not
विलोकयन्विलोकयत् (वि√लोक्+णिच्+शतृ, १.१) looking at
मुखम्मुख (२.१) the face
स्थिताम्स्थित (√स्था+क्त, २.१) standing
पुरःपुरस् before
स्फाटिक-कुट्टिमेस्फाटिककुट्टिम (७.१) on the crystal floor
वधूम्वधू (२.१) the bride
तत्-अङ्घ्रि-युग्म-अवनि-मध्य-बद्ध-दृक्तत्अङ्घ्रियुग्मअवनिमध्यबद्धदृश् (१.१) whose gaze was fixed on the ground between her pair of feet
छन्दः वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
ध्रु वं वि नी तः स्मि पू र्व वा ग्यु वा
कि प्य पृ च्छ न्न वि लो न्मु खम्
स्थि तां पु रः स्फा टि कु ट्टि मे धूं
ङ्घ्रि यु ग्मा नि ध्य द्ध दृक्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.