विलोक्य यूना व्यजनं विधुन्वती-
मवाप्तसत्त्वेन भृशं प्रसिष्वदे ।
उदस्तकण्ठेन मृषोष्मनाटिना
विजित्य लज्जां ददृशे तदाननम् ॥

अन्वयः AI व्यजनं विधुन्वतीं विलोक्य अवाप्तसत्त्वेन यूना भृशं प्रसिष्वदे । (तेन) उदस्तकण्ठेन मृषोष्मनाटिना लज्जां विजित्य तदाननं ददृशे ।
Summary AI Seeing the woman fanning, the youth was overcome with passion and perspired heavily. Then, pretending to feel hot and raising his neck, he overcame his shyness and her face was seen by him.
पदच्छेदः AI
विलोक्यविलोक्य (वि√लोक्+ल्यप्) having seen
यूनायुवन् (३.१) by the youth
व्यजनम्व्यजन (२.१) a fan
विधुन्वतीम्विधुन्वत् (वि√धू+शतृ+ङीप्, २.१) the fanning woman
अवाप्त-सत्त्वेनअवाप्तसत्त्व (३.१) by him who was overcome with passion
भृशम्भृशम् heavily
प्रसिष्वदेप्रसिष्वदे (प्र√स्विद् कर्तरि लिट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) perspired
उदस्त-कण्ठेनउदस्तकण्ठ (३.१) with raised neck
मृषा-उष्म-नाटिनामृषाउष्मन्नाटिन् (३.१) by him acting as if feeling false heat
विजित्यविजित्य (वि√जि+ल्यप्) having conquered
लज्जाम्लज्जा (२.१) shyness
ददृशेददृशे (√दृश् भावकर्मणोः लिट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) was seen
तत्-आननम्तद्आनन (१.१) her face
छन्दः वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
वि लो क्य यू ना व्य नं वि धु न्व ती
वा प्त त्त्वे भृ शं प्र सि ष्व दे
स्त ण्ठे मृ षो ष्म ना टि ना
वि जि त्य ज्जां दृ शे दा नम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.