जलं ददत्याः कलितानतेर्मुखं
व्यवस्यता साहसिकेन चुम्बितम् ।
पदे पतद्वारिणि मन्दपाणिना
प्रतीक्षितोऽन्येक्षणवञ्चनक्षणः ॥
जलं ददत्याः कलितानतेर्मुखं
व्यवस्यता साहसिकेन चुम्बितम् ।
पदे पतद्वारिणि मन्दपाणिना
प्रतीक्षितोऽन्येक्षणवञ्चनक्षणः ॥
व्यवस्यता साहसिकेन चुम्बितम् ।
पदे पतद्वारिणि मन्दपाणिना
प्रतीक्षितोऽन्येक्षणवञ्चनक्षणः ॥
अन्वयः
AI
साहसिकेन व्यवस्यता (युवा) अन्येक्षणवञ्चनक्षणः प्रतीक्षितः (सन्) मन्दपाणिना पदे पतद्वारिणि (सति) जलं ददत्याः कलितानतेः (तस्याः) मुखं चुम्बितम् ।
Summary
AI
A bold and determined youth, waiting for a moment to deceive others' glances, kissed the face of a woman who was bent over giving water. He created the opportunity by slowly letting the water fall on her feet, causing her to bend down.
पदच्छेदः
AI
| जलम् | जल (२.१) | water |
| ददत्याः | ददत् (√दा+शतृ+ङीप्, ६.१) | of her who was giving |
| कलित-आनतेः | कलित–आनति (६.१) | of her who had bowed down |
| मुखम् | मुख (२.१) | the face |
| व्यवस्यता | व्यवस्यत् (वि+अव√सो+शतृ, ३.१) | by the determined one |
| साहसिकेन | साहसिक (३.१) | by the bold one |
| चुम्बितम् | चुम्बित (√चुम्ब्+क्त, १.१) | was kissed |
| पदे | पद (७.१) | on the foot |
| पतत्-वारिणि | पतत्–वारि (७.१) | while water was falling |
| मन्द-पाणिना | मन्द–पाणि (३.१) | with a slow hand |
| प्रतीक्षितः | प्रतीक्षित (प्रति√ईक्ष्+क्त, १.१) | was awaited |
| अन्य-ईक्षण-वञ्चन-क्षणः | अन्य–ईक्षण–वञ्चन–क्षण (१.१) | the moment to deceive others' glances |
छन्दः
वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ | १२ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ज | लं | द | द | त्याः | क | लि | ता | न | ते | र्मु | खं |
| व्य | व | स्य | ता | सा | ह | सि | के | न | चु | म्बि | तम् |
| प | दे | प | त | द्वा | रि | णि | म | न्द | पा | णि | ना |
| प्र | ती | क्षि | तो | ऽन्ये | क्ष | ण | व | ञ्च | न | क्ष | णः |
| ज | त | ज | र | ||||||||
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.