Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

नलस्य नासीरसृजां महीभुजां
किरीटरत्नैः पुनरुक्तदीपया ।
अदीपि रात्रौ वरयात्रया तया
चमूरजोमिश्रतमिस्रसंपदा ॥

अन्वयः AI नलस्य नासीर-सृजाम् मही-भुजाम् किरीट-रत्नैः पुनरुक्त-दीपया तया वर-यात्रया चमू-रजः-मिश्र-तमिस्र-संपदा रात्रौ अदीपि ।
Summary AI At night, the bridegroom's procession was illuminated by the gems on the crowns of the kings in Nala's vanguard, which made other lamps redundant. This light shone through the great darkness, which was mixed with the dust raised by the army.
पदच्छेदः AI
नलस्यनल (६.१) of Nala
नासीरसृजांनासीरसृज् (६.३) of the kings forming the vanguard
महीभुजांमहीभुज् (६.३) of the kings
किरीटरत्नैःकिरीटरत्न (३.३) by the gems of the crowns
पुनरुक्तदीपयापुनरुक्त–दीपा (३.१) which made the lamps redundant
अदीपिअदीपि (√दीप् भावकर्मणोः लुङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) was illuminated
रात्रौरात्रि (७.१) at night
वरयात्रयावरयात्रा (३.१) by the bridegroom's procession
तयातद् (३.१) by that
चमूरजोमिश्रतमिस्रसंपदाचमूरजस्मिश्रतमिस्र–संपद् (३.१) by the wealth of darkness mixed with the dust of the army
छन्दः वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
स्य ना सी सृ जां ही भु जां
कि री त्नैः पु रु क्त दी या
दी पि रा त्रौ या त्र या या
मू जो मि श्र मि स्र सं दा
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.