सखा यदस्मै किल भीमसंज्ञया
स यक्षसख्याधिगतं ददौ भवः ।
ददौ तदेष श्वशुरः सुरोचितं
नलाय चिन्तामणिदाम कामदम् ॥

अन्वयः AI सखा भवः भीम-संज्ञया यक्ष-सख्य-अधिगतम् यत् अस्मै किल ददौ, एषः श्वशुरः तत् सुर-उचितम् काम-दम् चिन्तामणि-दाम नलाय ददौ ।
Summary AI His friend, Bhava (Shiva), under the name Bhima, had given Nala something obtained through friendship with Kubera. Now, this father-in-law (King Bhima) gave to Nala that very thing: a wish-fulfilling necklace of Chintamani gems, suitable for the gods.
पदच्छेदः AI
सखासखि (१.१) The friend
यत्यद् (२.१) which
अस्मैइदम् (४.१) to him (Nala)
किलकिल indeed
भीमसंज्ञयाभीमसंज्ञा (३.१) by the name Bhima
सःतद् (१.१) he
यक्षसख्याधिगतम्यक्षसख्यअधिगत (अधि√गम्+क्त, २.१) obtained through friendship with the Yaksha (Kubera)
ददौददौ (√दा कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) gave
भवःभव (१.१) Bhava (Shiva)
ददौददौ (√दा कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) gave
तत्तद् (२.१) that
एषःएतद् (१.१) this
श्वशुरःश्वशुर (१.१) father-in-law (Bhima)
सुरोचितम्सुरउचित (२.१) suitable for gods
नलायनल (४.१) to Nala
चिन्तामणिदामचिन्तामणिदामन् (२.१) a necklace of Chintamani gems
कामदम्काम (√दा+क, २.१) wish-fulfilling
छन्दः वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
खा स्मै कि भी सं ज्ञ या
क्ष ख्या धि तं दौ वः
दौ दे श्व शु रः सु रो चि तं
ला चि न्ता णि दा का दम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.