Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

असौ महीभृद्बहुधातुमण्डित-
स्तया निजोपत्यकयेव कामपि ।
भुवा कुरङ्गक्षणदन्तिचारयो-
र्बभार शोभां कृतपादसेवया ॥

अन्वयः AI बहु-धातु-मण्डितः असौ महीभृत्, निज-उपत्यकया इव, कृत-पाद-सेवया तया भुवा कुरङ्ग-क्षण-दन्ति-चारयोः काम् अपि शोभां बभार।
Summary AI That king (Nala), adorned with many virtues (like a mountain with many minerals), accompanied by the land whose feet were served by him, attained an indescribable beauty from the movements of deer and festive elephants, just as a mountain does with its own valley.
पदच्छेदः AI
असौअदस् (१.१) This
महीभृत्महीभृत् (१.१) king (lit. earth-supporter)
बहुधातुमण्डितःबहुधातुमण्डित (१.१) adorned with many virtues (minerals)
तयातद् (३.१) by that
निजोपत्यकयेवनिजउपत्यका (३.१)इव like with his own valley
कामपिकाम्अपि an indescribable
भुवाभू (३.१) land
कुरङ्गक्षणदन्तिचारयोःकुरङ्गक्षणदन्तिचार (६.२) of the movements of deer and festive elephants
बभारबभार (√भृ कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) attained
शोभांशोभा (२.१) beauty
कृतपादसेवयाकृतपादसेवा (३.१) whose feet were served
छन्दः वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
सौ ही भृ द्ब हु धा तु ण्डि
स्त या नि जो त्य ये का पि
भु वा कु ङ्ग क्ष न्ति चा यो
र्ब भा शो भां कृ पा से या
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.