असौ महीभृद्बहुधातुमण्डित-
स्तया निजोपत्यकयेव कामपि ।
भुवा कुरङ्गक्षणदन्तिचारयो-
र्बभार शोभां कृतपादसेवया ॥
असौ महीभृद्बहुधातुमण्डित-
स्तया निजोपत्यकयेव कामपि ।
भुवा कुरङ्गक्षणदन्तिचारयो-
र्बभार शोभां कृतपादसेवया ॥
स्तया निजोपत्यकयेव कामपि ।
भुवा कुरङ्गक्षणदन्तिचारयो-
र्बभार शोभां कृतपादसेवया ॥
अन्वयः
AI
बहु-धातु-मण्डितः असौ महीभृत्, निज-उपत्यकया इव, कृत-पाद-सेवया तया भुवा कुरङ्ग-क्षण-दन्ति-चारयोः काम् अपि शोभां बभार।
Summary
AI
That king (Nala), adorned with many virtues (like a mountain with many minerals), accompanied by the land whose feet were served by him, attained an indescribable beauty from the movements of deer and festive elephants, just as a mountain does with its own valley.
पदच्छेदः
AI
| असौ | अदस् (१.१) | This |
| महीभृत् | महीभृत् (१.१) | king (lit. earth-supporter) |
| बहुधातुमण्डितः | बहु–धातु–मण्डित (१.१) | adorned with many virtues (minerals) |
| तया | तद् (३.१) | by that |
| निजोपत्यकयेव | निज–उपत्यका (३.१)–इव | like with his own valley |
| कामपि | काम्–अपि | an indescribable |
| भुवा | भू (३.१) | land |
| कुरङ्गक्षणदन्तिचारयोः | कुरङ्ग–क्षण–दन्ति–चार (६.२) | of the movements of deer and festive elephants |
| बभार | बभार (√भृ कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | attained |
| शोभां | शोभा (२.१) | beauty |
| कृतपादसेवया | कृत–पाद–सेवा (३.१) | whose feet were served |
छन्दः
वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ | १२ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| अ | सौ | म | ही | भृ | द्ब | हु | धा | तु | म | ण्डि | त |
| स्त | या | नि | जो | प | त्य | क | ये | व | का | म | पि |
| भु | वा | कु | र | ङ्ग | क्ष | ण | द | न्ति | चा | र | यो |
| र्ब | भा | र | शो | भां | कृ | त | पा | द | से | व | या |
| ज | त | ज | र | ||||||||
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.