Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

तथा किमाजन्मनिजाङ्कवर्धितां
प्रहित्य पुत्रीं पितरौ विषेदतुः ।
विसृज्य तौ तं दुहितुः पतिं यथा
विनीततालक्षगुणीभवद्गुणम् ॥

अन्वयः AI पितरौ आजन्म-निज-अङ्क-वर्धितां पुत्रीं प्रहित्य तथा न विषेदतुः यथा तौ विनीतता-अलक्ष-गुणीभवत्-गुणम् तम् दुहितुः पतिं विसृज्य (विषेदतुः)।
Summary AI The parents did not grieve as much for sending away their daughter, who was raised on their laps since birth, as they did for sending away their daughter's husband, Nala, whose virtues were magnified by his imperceptible modesty.
पदच्छेदः AI
तथातथा so much
किम्किम् (used for negation in comparison)
आजन्मनिजाङ्कवर्धितांआजन्मनिजअङ्क–वर्धिता (२.१) who was raised on their own laps since birth
प्रहित्यप्रहित्य (प्र√हि+ल्यप्) having sent away
पुत्रींपुत्री (२.१) their daughter
पितरौपितृ (१.२) the parents
विषेदतुःविषेदतुः (वि√सद् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. द्वि.) grieved
विसृज्यविसृज्य (वि√सृज्+ल्यप्) having sent away
तौतद् (१.२) they two
तंतद् (२.१) him
दुहितुःदुहितृ (६.१) of their daughter
पतिंपति (२.१) the husband
यथायथा as
विनीततालक्षगुणीभवद्गुणम्विनीतता–अलक्ष–गुणीभवत्गुण (२.१) whose virtues were magnified by his imperceptible modesty
छन्दः वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
था कि मा न्म नि जा ङ्क र्धि तां
प्र हि त्य पु त्रीं पि रौ वि षे तुः
वि सृ ज्य तौ तं दु हि तुः तिं था
वि नी ता क्ष गु णी द्गु णम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.