Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

इति स्मरः शीघ्रमतिश्चकार तं
वधूं च रोमाञ्चभरेण कर्कशौ ।
स्खलिष्यति स्निग्धतनुः प्रियादियं
म्रदीयसी पीडनभीरुदोर्युगात् ॥

अन्वयः AI “इयं स्निग्ध-तनुः म्रदीयसी प्रिया पीडन-भीरु-दोः-युगात् स्खलिष्यति” इति (विचार्य) शीघ्र-मतिः स्मरः तं वधूं च रोमाञ्च-भरेण कर्कशौ चकार।
Summary AI Thinking, "This very delicate beloved with a smooth body will slip from his pair of arms, which are fearful of causing her pain," the quick-witted god of love, Smara, made both Nala and the bride rough with a profusion of horripilation (to provide a better grip).
पदच्छेदः AI
इतिइति thus (thinking)
स्मरःस्मर (१.१) Smara (the god of love)
शीघ्रमतिःशीघ्रमति (१.१) quick-witted
चकारचकार (√कृ कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) made
तंतद् (२.१) him
वधूंवधू (२.१) the bride
and
रोमाञ्चभरेणरोमाञ्चभर (३.१) with a profusion of horripilation
कर्कशौकर्कश (२.२) rough
स्खलिष्यतिस्खलिष्यति (√स्खल् कर्तरि लृट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) will slip
स्निग्धतनुःस्निग्धतनु (१.१) with a smooth body
प्रियाप्रिया (१.१) the beloved
इयम्इदम् (१.१) this
म्रदीयसीम्रदीयस् (१.१) very delicate
पीडनभीरुदोर्युगात्पीडनभीरुदोस्युग (५.१) from the pair of arms fearful of causing pain
छन्दः वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
ति स्म रः शी घ्र ति श्च का तं
धूं रो मा ञ्च रे र्क शौ
स्ख लि ष्य ति स्नि ग्ध नुः प्रि या दि यं
म्र दी सी पी भी रु दो र्यु गात्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.