पृथक्प्रकारेङ्गितशंसिताशयो
युवा ययोदासि तयापि तापितः ।
ततो निराशः परिभावयन्परा-
मये तयातोषि सरोषायैव सः ॥

अन्वयः AI पृथक्-प्रकार-इङ्गित-शंसित-आशयः युवा यया उदासि, तया अपि तापितः। ततः निराशः (सन्) पराम् परिभावयन्, अये, सः स-रोषया एव तया अतोषि।
Summary AI A youth, who had expressed his desire through various gestures, was tormented when a particular maid ignored him. Becoming hopeless, he began to consider another maid. But then, to his surprise, he was pleased by that very same maid, who now showed her anger, revealing she was not indifferent after all.
पदच्छेदः AI
पृथक्प्रकारेङ्गितशंसिताशयःपृथक्प्रकारइङ्गितशंसितआशय (१.१) the youth whose desire was expressed by various kinds of gestures
युवायुवन् (१.१) a youth
ययायद् (३.१) by whom
उदासिउदासि (उद्√आस् भावकर्मणोः लुङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) was ignored
तयातद् (३.१) by her
अपिअपि even
तापितःतापित (√तप्+णिच्+क्त, १.१) was tormented
ततःततस् then
निराशःनिराश (१.१) hopeless
परिभावयन्परिभावयन् (परि√भू+णिच्+शतृ, १.१) considering
पराम्परा (२.१) another
अयेअये Oh!
तयातद् (३.१) by her
अतोषिअतोषि (√तुष् भावकर्मणोः लुङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) was pleased
सरोषयासरोषा (३.१) by the angry one
एवएव only
सःतद् (१.१) he
छन्दः वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
पृ क्प्र का रे ङ्गि शं सि ता यो
यु वा यो दा सि या पि ता पि तः
तो नि रा शः रि भा न्प रा
ये या तो षि रो षा यै सः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.