Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

घृतप्लुते भोजनभाजने पुरः
स्फुरत्पुरंध्रिप्रतिबिम्बिताकृतेः ।
युवा निधायोरसि लड्डुकद्वयं
नखैर्लिलेखाथ ममर्द निर्दयम् ॥

अन्वयः AI अथ युवा पुरः घृत-प्लुते भोजन-भाजने स्फुरत्-पुरंध्रि-प्रतिबिम्बित-आकृतेः उरसि लड्डुक-द्वयम् निधाय, नखैः लिलेख, निर्दयम् ममर्द च।
Summary AI Then a youth, seeing the bright reflection of a serving maid in his ghee-filled food vessel, placed a pair of laddus on the chest of her reflection. He then scratched them with his nails and crushed them mercilessly.
पदच्छेदः AI
घृतप्लुतेघृतप्लुत (७.१) in the ghee-flooded
भोजनभाजनेभोजनभाजन (७.१) in the food vessel
पुरःपुरस् in front
स्फुरत्पुरंध्रिप्रतिबिम्बिताकृतेःस्फुरत्पुरंध्रिप्रतिबिम्बितआकृति (६.१) of the brightly reflected form of the woman
युवायुवन् (१.१) a youth
निधायनिधाय (नि√धा+ल्यप्) having placed
उरसिउरस् (७.१) on the chest
लड्डुकद्वयंलड्डुकद्वय (२.१) a pair of laddus
नखैःनख (३.३) with nails
लिलेखलिलेख (√लिख् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) scratched
अथअथ then
ममर्दममर्द (√मृद् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) crushed
निर्दयम्निर्दयम् mercilessly
छन्दः वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
घृ प्लु ते भो भा ने पु रः
स्फु त्पु रं ध्रि प्र ति बि म्बि ता कृ तेः
यु वा नि धा यो सि ड्डु द्व यं
खै र्लि ले खा र्द नि र्द यम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.