विदग्धबालेङ्गितगुप्तिचातुरी
प्रवह्लिकोत्पाटनपाटवे हृदः ।
निजस्य टीकां प्रबबन्ध कामुकः
स्पृशद्भिराकूतशतैस्तदौचितीम् ॥

अन्वयः AI कामुकः निजस्य हृदः विदग्ध-बाला-इङ्गित-गुप्ति-चातुरी-प्रवह्लिका-उत्पाटन-पाटवे, तत्-औचितीम् स्पृशद्भिः आकूत-शतैः टीकाम् प्रबबन्ध।
Summary AI A lover, whose heart was skilled in solving the riddle of a clever maid's artfully concealed gestures, composed a "commentary" on this skill. He wrote this commentary with hundreds of his own gestures, each one perfectly appropriate for the occasion.
पदच्छेदः AI
विदग्धबालाङ्गितगुप्तिचातुरीविदग्धबालाइङ्गितगुप्तिचातुरी the cleverness in hiding the gestures of a clever girl
प्रवह्लिकोत्पाटनपाटवेप्रवह्लिकाउत्पाटनपाटव (७.१) in the skill of solving the riddle
हृदःहृद् (६.१) of the heart
निजस्यनिज (६.१) of his own
टीकांटीका (२.१) a commentary
प्रबबन्धप्रबबन्ध (प्र√बन्ध् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) composed
कामुकःकामुक (१.१) the lover
स्पृशद्भिःस्पृशत् (√स्पृश्+शतृ, ३.३) with those touching
आकूतशतैःआकूतशत (३.३) with hundreds of gestures
तदौचितीम्तद्औचिती (२.१) its propriety
छन्दः वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
वि ग्ध बा ले ङ्गि गु प्ति चा तु री
प्र ह्लि को त्पा पा वे हृ दः
नि स्य टी कां प्र न्ध का मु कः
स्पृ द्भि रा कू तै स्त दौ चि तीम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.