Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

घनैरमीषां परिवेषकैर्जनै-
रवर्षि वर्षोपलगोलकावली ।
चलद्भुजाभूषणरत्नरोचिषा
धृतेन्द्रचापैः श्रितचान्द्रसौरभा ॥

अन्वयः AI अमीषाम्, चलत्-भुज-आभूषण-रत्न-रोचिषा धृत-इन्द्र-चापैः घनैः (इव स्थितैः) परिवेषकैः जनैः, श्रित-चान्द्र-सौरभा वर्ष-उपल-गोलक-आवली अवर्षि।
Summary AI The servers, resembling clouds, showered a series of round sweets that looked like hailstones and had a camphor-like fragrance for the guests. The servers were like clouds holding rainbows, due to the colorful lustre of the gems on the ornaments of their moving arms.
पदच्छेदः AI
घनैःघन (३.३) by clouds
अमीषांअदस् (६.३) for them
परिवेषकैःपरिवेषक (३.३) by the servers
जनैःजन (३.३) by the people
अवर्षिअवर्षि (√वृष् भावकर्मणोः लुङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) was showered
वर्षोपलगोलकावलीवर्षोपलगोलकआवली (१.१) a shower of round hailstones (sweets)
चलद्भुजाभूषणरत्नरोचिषाचलत्भुज–आभूषणरत्नरोचिस् (३.३) by those whose lustre from the gems on the ornaments of their moving arms
धृतेन्द्रचापैःधृतइन्द्रचाप (३.३) by those who held rainbows
श्रितचान्द्रसौरभाश्रितचान्द्र–सौरभा (१.१) possessing a camphor-like fragrance
छन्दः वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
नै मी षां रि वे कै र्ज नै
र्षि र्षो गो का ली
द्भु जा भू त्न रो चि षा
धृ ते न्द्र चा पैः श्रि चा न्द्र सौ भा
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.