Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

निर्दिश्य बन्धूनित इत्युदीरितं
दमेन गत्वार्धपथे कृतार्हणम् ।
विनीतमा द्वारत एव पद्गतां
गतं तमैक्षिष्ट मुदा विदर्भराट् ॥

अन्वयः AI विदर्भ-राट्, इतः बन्धून् निर्दिश्य इति दमेन उदीरितम्, अर्धपथे गत्वा कृत-अर्हणम्, आ द्वारतः एव पद्-गतम्, विनीतम् तम् मुदा ऐक्षिष्ट ।
Summary AI The king of Vidarbha joyfully saw him (Nala), who was humble, who had been honored halfway by Dama after he went and said, 'Here are the relatives,' and who had come on foot right from the gate.
पदच्छेदः AI
निर्दिश्यनिर्दिश्य (निर्√दिश्+ल्यप्) having pointed out
बन्धून्बन्धु (२.३) relatives
इतःइतः here
इतिइति thus
उदीरितम्उदीरित (उद्√ईर्+क्त, २.१) spoken by
दमेनदम (३.१) Dama
गत्वागत्वा (√गम्+क्त्वा) having gone
अर्धपथेअर्धपथ (७.१) halfway
कृतार्हणम्कृत (√कृ+क्त)अर्हण (२.१) whose worship was performed
विनीतम्विनीत (वि√नी+क्त, २.१) the humble one
up to
द्वारतःद्वारतस् from the gate
एवएव indeed
पद्गतम्पद्गत (√गम्+क्त, २.१) who had gone on foot
तम्तद् (२.१) him (Nala)
ऐक्षिष्टऐक्षिष्ट (√ईक्ष् कर्तरि लङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) saw
मुदामुद् (३.१) with joy
विदर्भराट्विदर्भराज् (१.१) the king of Vidarbha
छन्दः वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
नि र्दि श्य न्धू नि त्यु दी रि तं
मे त्वा र्ध थे कृ ता र्ह णम्
वि नी मा द्वा द्ग तां
तं मै क्षि ष्ट मु दा वि र्भ राट्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.