वृतः प्रतस्थे स रथैरथो रथी
गृहान्विदर्भाधिपतेर्धराधिपः ।
पुरोधसं गौतममात्मवित्तमं
द्विधा पुरस्कृत्य गृहीतमङ्गलः ॥

अन्वयः AI अथो गृहीत-मङ्गलः सः रथी धरा-अधिपः आत्म-वित्तमम् पुरोधसम् गौतमम् द्विधा पुरस्कृत्य रथैः वृतः विदर्भ-अधिपतेः गृहान् प्रतस्थे ।
Summary AI Then, having performed auspicious rites, that lord of the earth, Nala, the great warrior, placing his most self-knowing priest Gautama in front, set out for the home of the lord of Vidarbha, surrounded by chariots.
पदच्छेदः AI
वृतःवृत (√वृ+क्त, १.१) surrounded
प्रतस्थेप्रतस्थे (प्र√स्था कर्तरि लिट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) set out
सःतद् (१.१) he
रथैःरथ (३.३) by chariots
अथोअथ then
रथीरथिन् (१.१) a chariot-warrior
गृहान्गृह (२.३) towards the house
विदर्भाधिपतेःविदर्भअधिपति (६.१) of the lord of Vidarbha
धराधिपःधराअधिप (१.१) the lord of the earth
पुरोधसम्पुरोधस् (२.१) the priest
गौतमम्गौतम (२.१) Gautama
आत्मवित्तमम्आत्मविद्तम (२.१) the most self-knowing
द्विधाद्विधा in two ways
पुरस्कृत्यपुरस्कृत्य (पुरस्√कृ+ल्यप्) having placed in front
गृहीतमङ्गलःगृहीत (√ग्रह्+क्त)मङ्गल (१.१) he who had taken auspicious items
छन्दः वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
वृ तः प्र स्थे थै थो थी
गृ हा न्वि र्भा धि ते र्ध रा धि पः
पु रो सं गौ मा त्म वि त्त मं
द्वि धा पु स्कृ त्य गृ ही ङ्ग लः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.