Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

विदर्भनाम्नस्त्रिदिवस्य वीक्षितुं
रसोदयादप्सरसस्तमुज्ज्वलम् ।
गृहाद्गृहादेत्य धृतप्रसाधना
व्यराजयन्राजपथानथाधिकम् ॥

अन्वयः AI अथ विदर्भनाम्नः त्रिदिवस्य अप्सरसः तम् उज्ज्वलं वीक्षितुं रसोदयात् गृहात् गृहात् एत्य धृतप्रसाधनाः (सत्यः) राजपथान् अधिकं व्यराजयन् ।
Summary AI Then, the celestial women (Apsaras) of that heaven on earth, the city of Vidarbha, were overcome with eagerness to see the radiant Nala. Coming out from every house, fully adorned, they graced the royal roads, making them shine even more brightly.
पदच्छेदः AI
विदर्भनाम्नःविदर्भनामन् (६.१) named Vidarbha
त्रिदिवस्यत्रिदिव (६.१) of heaven
वीक्षितुम्वीक्षितुम् (वि√ईक्ष्+तुमुन्) to see
रसोदयात्रसउदय (५.१) due to the rise of eagerness
अप्सरसःअप्सरस् (१.३) the Apsaras
तम्तद् (२.१) him
उज्ज्वलम्उज्ज्वल (२.१) radiant
गृहात्गृह (५.१) from house
गृहात्गृह (५.१) from house
एत्यएत्य (√इ+ल्यप्) having come
धृतप्रसाधनाःधृत–प्रसाधना (१.३) having put on their adornments
व्यराजयन्व्यराजयन् (वि√राज् +णिच् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) adorned
राजपथान्राजपथ (२.३) the royal roads
अथअथ then
अधिकम्अधिकम् more
छन्दः वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
वि र्भ ना म्न स्त्रि दि स्य वी क्षि तुं
सो या प्स स्त मु ज्ज्व लम्
गृ हा द्गृ हा दे त्य धृ प्र सा ना
व्य रा न्रा था था धि कम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.