Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

सृजन्तु पाणिग्रहमङ्गलोचिता
मृगीदृशः स्त्रीसमयस्पृशः क्रियाः ।
श्रृतिस्मृतीनां तु वयं विदध्महे
विधीनिति स्माह च निर्ययौ च सः ॥

अन्वयः AI मृगीदृशः पाणिग्रहमङ्गलोचिताः स्त्रीसमयस्पृशः क्रियाः सृजन्तु। वयं तु श्रुतिस्मृतीनां विधीन् विदध्महे। इति सः आह स्म च, निर्ययौ च।
Summary AI 'Let the deer-eyed women perform the activities suitable for the auspicious wedding, in accordance with their customs. We men, however, shall perform the rites prescribed by the scriptures.' Saying this, he (King Bhima) departed.
पदच्छेदः AI
सृजन्तुसृजन्तु (√सृज् कर्तरि लोट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) Let them perform
पाणिग्रहमङ्गलोचिताःपाणिग्रहमङ्गलउचित (१.३) suitable for the auspicious wedding ceremony
मृगीदृशःमृगीदृश् (१.३) the deer-eyed women
स्त्रीसमयस्पृशःस्त्रीसमयस्पृश् (१.३) touching upon women's customs
क्रियाःक्रिया (१.३) the activities
श्रुतिस्मृतीनांश्रुतिस्मृति (६.३) of the Shrutis and Smritis
तुतु but
वयंअस्मद् (१.३) we
विदध्महेविदध्महे (वि√धा कर्तरि लट् (आत्मने.) उ.पु. बहु.) shall perform
विधीन्विधि (२.३) the rites
इतिइति thus
स्मस्म (past tense marker)
आहआह (√अह् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) said
and
निर्ययौनिर्ययौ (निर्√या कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) departed
and
सःतद् (१.१) he
छन्दः वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
सृ न्तु पा णि ग्र ङ्ग लो चि ता
मृ गी दृ शः स्त्री स्पृ शः क्रि याः
श्रृ ति स्मृ ती नां तु यं वि ध्म हे
वि धी नि ति स्मा नि र्य यौ सः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.