Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

किमालियुग्मार्पितदर्पणद्वये
तदास्यमेकं बहु चान्यदम्बुजम् ।
हिमेषु निर्वाप्य निशासमाधिभिः
तदीयसालोक्यमितं व्यलोक्यत ॥

अन्वयः AI किम् आलि-युग्म-अर्पित-दर्पण-द्वये एकम् तत्-आस्यम् व्यलोक्यत, च अन्यत् बहु अम्बुजम् हिमेषु निर्वाप्य निशा-समाधिभिः तदीय-सालोक्यम् इतम् सत् व्यलोक्यत?
Summary AI Was it that in the pair of mirrors held by her two friends, her single face was seen, while on the other hand, many lotuses were seen to have attained similarity with her face after being submerged in dew and performing nightly meditations?
पदच्छेदः AI
किम्किम् Is it that...?
आलि-युग्म-अर्पित-दर्पण-द्वयेआलियुग्मार्पितदर्पणद्वय (७.२) in the pair of mirrors held by the pair of friends
तत्-आस्यम्तदास्य (१.१) her face
एकम्एक (१.१) one
बहुबहु (१.१) many
and
अन्यत्अन्यद् (१.१) the other
अम्बुजम्अम्बुज (१.१) the lotus
हिमेषुहिम (७.३) in the dews
निर्वाप्यनिर्वाप्य (निर्√वा+णिच्+ल्यप्) having submerged
निशा-समाधिभिःनिशासमाधि (३.३) by nightly meditations
तदीय-सालोक्यम्तदीयसालोक्य (२.१) similarity with her
इतम्इत (√इ+क्त, २.१) attained
व्यलोक्यतव्यलोक्यत (वि√लोक् भावकर्मणोः लङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) was seen
छन्दः वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
कि मा लि यु ग्मा र्पि र्प द्व ये
दा स्य मे कं हु चा न्य म्बु जम्
हि मे षु नि र्वा प्य नि शा मा धि भिः
दी सा लो क्य मि तं व्य लो क्य
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.