Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

कृतापराधः सुतनोरनन्तरं
विचिन्त्य कान्तेन समं समागमम् ।
स्फुटं सिषेवे कुसुमेषुपावकः
स रागचिह्नश्चरणौ न यावकः ॥

अन्वयः AI अनन्तरम् कान्तेन समम् समागमम् विचिन्त्य, कृत-अपराधः इव सः राग-चिह्नः कुसुमेषु-पावकः सुतनोः चरणौ स्फुटम् सिषेवे, न यावकः।
Summary AI Anticipating her subsequent union with her beloved, it was clearly the fire of Kamadeva, disguised as the red mark of passion, that served her feet, as if seeking forgiveness for a past offense—it was not merely lac-dye.
पदच्छेदः AI
कृत-अपराधःकृतापराध (१.१) one who has committed an offense
सुतनोःसुतनु (६.१) of the beautiful-bodied one
अनन्तरम्अनन्तरम् afterwards
विचिन्त्यविचिन्त्य (वि√चिन्त्+ल्यप्) having thought about
कान्तेनकान्त (३.१) with the beloved
समम्समम् with
समागमम्समागम (२.१) the union
स्फुटम्स्फुटम् clearly
सिषेवेसिषेवे (√सेव् कर्तरि लिट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) served
कुसुमेषु-पावकःकुसुमेषुपावक (१.१) the fire of Kamadeva
सःतद् (१.१) that
राग-चिह्नःरागचिह्न (१.१) the mark of passion
चरणौचरण (२.२) the two feet
not
यावकःयावक (१.१) the lac-dye
छन्दः वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
कृ ता रा धः सु नो न्त रं
वि चि न्त्य का न्ते मं मा मम्
स्फु टं सि षे वे कु सु मे षु पा कः
रा चि ह्न श्च णौ या कः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.