Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

विरेजिरे तच्चिकुरोत्कराः किराः
क्षाणं गलन्निर्मलवारिविप्रुषाम् ।
तमःसुहृच्चामरनिर्जयार्जिताः
सिता वमन्तः खलु कीर्तिमुक्तिकाः ॥

अन्वयः AI तमः-सुहृत्-चामर-निर्जय-अर्जिताः सिताः कीर्ति-मुक्तिकाः वमन्तः खलु (इव), क्षणं गलत्-निर्मल-वारि-विप्रुषः किरन्तः तत्-चिकुर-उत्कराः विरेजिरे।
Summary AI Her tresses, scattering drops of pure water, shone brightly. They seemed to be emitting white pearls of fame, earned by conquering the chauri-like darkness, their friend.
पदच्छेदः AI
विरेजिरेविरेजिरे (वि√राज् कर्तरि लिट् (आत्मने.) प्र.पु. बहु.) shone
तत्तद् her
चिकुरचिकुर hair
उत्कराःउत्कर (१.३) masses of
किराःकिर (१.३) scattering
क्षणम्क्षणम् for a moment
गलत्गलत् (√गल्+शतृ) falling
निर्मलनिर्मल pure
वारिवारि water
विप्रुषाम्विप्रुष् (६.३) of drops
तमःतमस् darkness
सुहृत्सुहृद् friend
चामरचामर chauri (yak-tail fan)
निर्जयनिर्जय by conquering
अर्जिताःअर्जित (√अर्ज्+क्त, १.३) earned
सिताःसित (१.३) white
वमन्तःवमत् (√वम्+शतृ, १.३) emitting
खलुखलु indeed
कीर्तिकीर्ति fame
मुक्तिकाःमुक्तिका (२.३) pearls of
छन्दः वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
वि रे जि रे च्चि कु रो त्क राः कि राः
क्षा णं न्नि र्म वा रि वि प्रु षाम्
मः सु हृ च्चा नि र्ज या र्जि ताः
सि ता न्तः लु की र्ति मु क्ति काः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.