Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

अवामावामार्धे सकलमुभयाकारघटना-
द्द्विधाभूतं रूपं भगवदभिधेयं भवति यत् ।
तदन्तर्मन्त्रं मे स्मरहरमयं सेन्दुममलं
निराकारं शश्वज्जप नरपते सिध्यतु सते ॥

अन्वयः AI नरपते, यत् अवामा वामार्धे (स्थिता सती) उभयाकारघटनात् सकलम् द्विधाभूतम् भगवदभिधेयम् रूपम् भवति, तत् अन्तर्मन्त्रम् मे स्मरहरमयम् स-इन्दुम् अमलम् निराकारम् (मन्त्रम्) शश्वत् जप । सः ते सिध्यतु ।
Summary AI "O King, always chant that formless, pure mantra of mine, which is one with Shiva and adorned with the crescent moon. It is the inner essence of the Ardhanarishvara form, which becomes twofold from the union of both forms. May that mantra bring you success."
पदच्छेदः AI
अवामाअवामा (१.१) Parvati
वामार्धेवामार्ध (७.१) in the left half
सकलम्सकल (१.१) whole
उभयाकारघटनात्उभयाकारघटना (५.१) from the union of both forms
द्विधाभूतम्द्विधाभूत (√भू+क्त, १.१) become twofold
रूपम्रूप (१.१) form
भगवदभिधेयम्भगवदभिधेय (१.१) to be called 'Bhagavan'
भवतिभवति (√भू कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) is
यत्यद् (१.१) which
तत्तद् (२.१) that
अन्तर्मन्त्रम्अन्तर्मन्त्र (२.१) the mantra within it
मेअस्मद् (६.१) my
स्मरहरमयम्स्मरहरमय (२.१) consisting of Shiva
सेन्दुम्सेन्दु (२.१) with the moon
अमलम्अमल (२.१) pure
निराकारम्निराकार (२.१) formless
शश्वत्शश्वत् always
जपजप (√जप् कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. एक.) chant
नरपतेनरपति (८.१) O king
सिध्यतुसिध्यतु (√सिध् कर्तरि लोट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) may it be accomplished
सःतद् (१.१) that
तेयुष्मद् (४.१) for you
छन्दः शिखरिणी [१७: यमनसभलग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४ १५ १६ १७
वा मा वा मा र्धे मु या का ना
द्द्वि धा भू तं रू पं भि धे यं ति यत्
न्त र्म न्त्रं मे स्म यं से न्दु लं
नि रा का रं श्व ज्ज ते सि ध्य तु ते
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.