यत्राभिलाषस्तव तत्र देशे
नन्वस्तु धन्वन्यपि तूर्णमर्णः ।
आपो वहन्तीह हि लोकयात्रां
यथा न भूतानि तथाऽपराणि ॥

अन्वयः AI तव यत्र देशे अभिलाषः, तत्र धन्वन् अपि तूर्णम् अर्णः ननु अस्तु । हि इह आपः यथा लोकयात्राम् वहन्ति, तथा अपराणि भूतानि न (वहन्ति) ।
Summary AI Wherever your desire lies, let an ocean quickly appear even in a desert. For indeed, waters sustain the course of the world in a way that other elements do not.
पदच्छेदः AI
यत्रयत्र where
अभिलाषःअभिलाष (१.१) desire
तवयुष्मद् (६.१) your
तत्रतत्र there
देशेदेश (७.१) in the place
ननुननु indeed
अस्तुअस्तु (√अस् कर्तरि लोट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) let it be
धन्वन्धन्वन् (७.१) in a desert
अपिअपि even
तूर्णम्तूर्णम् quickly
अर्णःअर्णस् (१.१) an ocean
आपःअप् (१.३) waters
वहन्तिवहन्ति (√वह् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) carry on
इहइह here
हिहि for
लोकयात्राम्लोकयात्रा (२.१) the course of the world
यथायथा as
not
भूतानिभूत (१.३) elements
तथातथा so
अपराणिअपर (१.३) other
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
त्रा भि ला स्त त्र दे शे
न्व स्तु न्व न्य पि तू र्ण र्णः
पो न्ती हि लो या त्रां
था भू ता नि था ऽप रा णि
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.