सर्वाणि शस्त्राणि तवाङ्गचक्रै-
राविर्भवन्तु त्वयि शत्रुजैत्रे ।
अवाप्यमस्मादधिकं न किंचि-
ज्जागर्ति वीरव्रतदीक्षितानाम् ॥

अन्वयः AI शत्रु-जैत्रे त्वयि तव अङ्ग-चक्रैः (सह) सर्वाणि शस्त्राणि आविर्भवन्तु । वीर-व्रत-दीक्षितानाम् अस्मात् अधिकम् किंचित् अवाप्यम् न जागर्ति ।
Summary AI Yama continued: "May all weapons manifest themselves on your limbs when you are conquering enemies. For those initiated into the vow of a hero, there exists nothing greater to be obtained than this."
पदच्छेदः AI
सर्वाणिसर्व (१.३) all
शस्त्राणिशस्त्र (१.३) weapons
तवयुष्मद् (६.१) your
अङ्गचक्रैःअङ्गचक्र (३.३) with the multitude of limbs
आविर्भवन्तुआविर्भवन्तु (आविस्√भू कर्तरि लोट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) may they appear
त्वयियुष्मद् (७.१) in you
शत्रुजैत्रेशत्रुजैत्र (७.१) the conqueror of enemies
अवाप्यम्अवाप्य (अव√आप्+ण्यत्, १.१) to be obtained
अस्मात्इदम् (५.१) than this
अधिकम्अधिक (१.१) greater
not
किंचित्किंचित् (१.१) anything
जागर्तिजागर्ति (√जागृ कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) exists
वीरव्रतदीक्षितानाम्वीरव्रतदीक्षित (६.३) of those initiated into the vow of a hero
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
र्वा णि स्त्रा णि वा ङ्ग क्रै
रा वि र्भ न्तु त्व यि त्रु जै त्रे
वा प्य स्मा धि कं किं चि
ज्जा र्ति वी व्र दी क्षि ता नाम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.