Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

भक्त्या तयैव प्रससाद तस्या-
स्तुष्टं स्वयं देवचतुष्टयं ततः ।
स्वेनानलस्य स्फुटतां यियासोः
फूत्कृत्यपेक्षा कियती खलु स्यात् ॥

अन्वयः AI ततः तया भक्त्या एव तुष्टं तत् देव-चतुष्टयं तस्याः (कृते) स्वयं प्रससाद । खलु स्वेन स्फुटतां यियासोः अनलस्य फूत्कृत्य-अपेक्षा कियती स्यात्?
Summary AI Then, pleased by that very devotion of hers, the quartet of gods became gracious to her on their own. Indeed, for a fire that wishes to blaze forth on its own, how much need is there for blowing upon it?
पदच्छेदः AI
भक्त्याभक्ति (३.१) by the devotion
तयातद् (३.१) by that
एवएव very
प्रससादप्रससाद (प्र√सद् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) became pleased
तस्याःतद् (४.१) to her
तुष्टम्तुष्ट (√तुष्+क्त, १.१) pleased
स्वयम्स्वयम् by themselves
देवचतुष्टयम्देवचतुष्टय (१.१) the quartet of gods
ततःततः then
स्वेनस्व (३.१) by its own
अनलस्यअनल (६.१) of a fire
स्फुटताम्स्फुटता (२.१) to blaze forth
यियासोःयियासु (√या+सन्+उ, ६.१) desiring to go
फूत्कृत्यपेक्षाफूत्कृत्यअपेक्षा (१.१) the need for blowing
कियतीकियत् (१.१) how much
खलुखलु indeed
स्यात्स्यात् (√अस् कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) would be
छन्दः इन्द्रवज्रा [११: ततजगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
क्त्या यै प्र सा स्या
स्तु ष्टं स्व यं दे तु ष्ट यं तः
स्वे ना स्य स्फु तां यि या सोः
फू त्कृ त्य पे क्षा कि ती लु स्यात्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.