Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

अस्तु त्वया साधितमन्नमीन-
रसादि पीयूषरसातिशायि ।
यद्भूप विद्मस्तव सूपकार-
क्रियासु कौतूहलशालि शीलम् ॥

अन्वयः AI भूप, यत् तव सूपकार-क्रियासु कौतूहल-शालि शीलम् विद्मः, (तत्) त्वया साधितम् अन्न-मीन-रस-आदि पीयूष-रस-अतिशायि अस्तु ।
Summary AI Agni continued: "O king, since we know your nature is skilled in the culinary arts, let the food, fish-soups, and other dishes prepared by you surpass the taste of nectar."
पदच्छेदः AI
अस्तुअस्तु (√अस् कर्तरि लोट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) let it be
त्वयायुष्मद् (३.१) by you
साधितम्साधित (√साध्+क्त, १.१) prepared
अन्नमीनरसादिअन्नमीनरसआदि (१.१) food, fish-soups, etc.
पीयूषरसातिशायिपीयूषरसातिशायिन् (१.१) surpassing the taste of nectar
यत्यद् since
भूपभूप (८.१) O king
विद्मःविद्मः (√विद् कर्तरि लट् (परस्मै.) उ.पु. बहु.) we know
तवयुष्मद् (६.१) your
सूपकारक्रियासुसूपकारक्रिया (७.३) in the culinary arts
कौतूहलशालिकौतूहलशालिन् (२.१) possessing skill
शीलम्शील (२.१) nature
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
स्तु त्व या सा धि न्न मी
सा दि पी यू सा ति शा यि
द्भू वि द्म स्त सू का
क्रि या सु कौ तू शा लि शी लम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.