अन्वयः
AI
ततः धूम-अवलि-श्मश्रु सु-पर्वा-मुखम् मख-आस्वाद-विदाम् (अग्निः) तम् ऊचे । त्वदीयः अभ्युदयः मत्-ईक्षा-मय-कामधेनोः कामम् पयायताम् ।
Summary
AI
Then Agni, the mouth of the gods who tastes the sacrifices, whose beard is a line of smoke, said to him: "May your prosperity become, at will, the milk from the wish-fulfilling cow that is my benevolent glance."
पदच्छेदः
AI
| धूमावलिश्मश्रु | धूम–आवलि–श्मश्रु (१.१) | whose beard is a line of smoke |
| ततः | ततः | then |
| सुपर्वामुखम् | सुपर्वन्–मुख (१.१) | the mouth of the gods |
| मखास्वादविदाम् | मख–आस्वाद–विद् (१.१) | the knower of the taste of sacrifices |
| तम् | तद् (२.१) | to him |
| ऊचे | ऊचे (√वच् कर्तरि लिट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) | said |
| कामम् | कामम् | according to wish |
| मदीक्षामयकामधेनोः | मद्–ईक्षा–मय–कामधेनु (६.१) | of the wish-fulfilling cow made of my glance |
| पयायताम् | पयायताम् (√पयस् +क्यङ् कर्तरि लोट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) | may it become milk |
| अभ्युदयः | अभ्युदय (१.१) | prosperity |
| त्वदीयः | त्वदीय (१.१) | your |
छन्दः
उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| धू | मा | व | लि | श्म | श्रु | त | तः | सु | प | र्वा |
| मु | खं | म | खा | स्वा | द | वि | दां | त | मू | चे |
| का | मं | म | दी | क्षा | म | य | का | म | धे | नोः |
| प | या | य | ता | म | भ्यु | द | य | स्त्व | दी | यः |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.