स्वकामसंमोहमहान्धकार-
निर्वापमिच्छन्निव दीपिकाभिः ।
उद्गत्वरीभिश्छुरितं वितेने
निजं वपुर्वायुसखः शिखाभिः ॥
स्वकामसंमोहमहान्धकार-
निर्वापमिच्छन्निव दीपिकाभिः ।
उद्गत्वरीभिश्छुरितं वितेने
निजं वपुर्वायुसखः शिखाभिः ॥
निर्वापमिच्छन्निव दीपिकाभिः ।
उद्गत्वरीभिश्छुरितं वितेने
निजं वपुर्वायुसखः शिखाभिः ॥
अन्वयः
AI
वायुसखः (अग्निः) स्वकाम-संमोह-महा-अन्धकार-निर्वापम् इच्छन् इव, उद्गत्वरीभिः दीपिकाभिः (इव) शिखाभिः निजम् वपुः छुरितम् वितेने ।
Summary
AI
Agni, the friend of the wind, spread his own body, which was smeared with rising flames resembling lamps, as if wishing to extinguish the great darkness of delusion born from his own desire for Damayanti.
पदच्छेदः
AI
| स्वकामसंमोहमहान्धकारनिर्वापम् | स्व–काम–संमोह–महा–अन्धकार–निर्वाप (२.१) | the extinguishing of the great darkness of delusion from his own desire |
| इच्छन् | इच्छत् (√इष्+शतृ, १.१) | wishing |
| इव | इव | as if |
| दीपिकाभिः | दीपिका (३.३) | by lamps |
| उद्गत्वरीभिः | उद्गत्वरी (उद्√गम्+क्वरप्+ङीप्, ३.३) | by the rising |
| छुरितम् | छुरित (√छुर्+क्त, २.१) | smeared |
| वितेने | वितेने (वि√तन् कर्तरि लिट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) | spread |
| निजम् | निज (२.१) | his own |
| वपुः | वपुस् (२.१) | body |
| वायुसखः | वायुसख (१.१) | the friend of the wind (Agni) |
| शिखाभिः | शिखा (३.३) | by flames |
छन्दः
उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| स्व | का | म | सं | मो | ह | म | हा | न्ध | का | र |
| नि | र्वा | प | मि | च्छ | न्नि | व | दी | पि | का | भिः |
| उ | द्ग | त्व | री | भि | श्छु | रि | तं | वि | ते | ने |
| नि | जं | व | पु | र्वा | यु | स | खः | शि | खा | भिः |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.