Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

सभाजनं तत्र ससर्ज तेषां
सभाजने पश्यति विस्मिते सा ।
आमुद्यते यत्सुमनोभिरेवं
फलस्य सिद्धौ सुमनोभिरेव ॥

अन्वयः AI तत्र विस्मिते सभाजने पश्यति (सति) सा तेषां सभाजनं ससर्ज । यत् फलस्य सिद्धौ सुमनोभिः (देवैः) सुमनोभिः (पुष्पैः) एव एवम् आमुद्यते ।
Summary AI While the astonished assembly looked on, she offered worship to them. This is fitting, because when a desired result is achieved, the gods (sumanas) are indeed rejoiced with flowers (sumanas).
पदच्छेदः AI
सभाजनम्सभाजन (२.१) worship
तत्रतत्र there
ससर्जससर्ज (√सृज् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) offered
तेषाम्तद् (६.३) of them
सभाजनेसभाजन (७.१) the assembly
पश्यतिपश्यत् (√दृश्+शतृ, ७.१) while watching
विस्मितेविस्मित (वि√स्मि+क्त, ७.१) astonished
सातद् (१.१) she
आमुद्यतेआमुद्यते (आ√मुद् भावकर्मणोः लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) is rejoiced
यत्यत् because
सुमनोभिःसुमनस् (३.३) by the good-minded (gods)
एवम्एवम् thus
फलस्यफल (६.१) of the fruit (result)
सिद्धौसिद्धि (७.१) in the accomplishment
सुमनोभिःसुमनस् (३.३) with flowers
एवएव indeed
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
भा नं त्र र्ज ते षां
भा ने श्य ति वि स्मि ते सा
मु द्य ते त्सु नो भि रे वं
स्य सि द्धौ सु नो भि रे
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.