आदेशितामप्यवलोक्य मन्दं
मन्दं नलस्यैव दिशा चलन्तीम् ।
भूयः सुरानर्धपथादथासौ
तानेव तां नेतुमना नुनोद ॥

अन्वयः AI अथ असौ आदेशिताम् अपि मन्दम् मन्दम् नलस्य दिशा एव चलन्तीम् (ताम्) अवलोक्य, अर्ध-पथात् भूयः तान् सुरान् एव ताम् नेतुम्-मनाः (सती) नुनोद ।
Summary AI Then she (Sarasvati), seeing Damayanti moving slowly only in Nala's direction despite being instructed otherwise, turned back from halfway and again urged those very gods, intending to lead her to them.
पदच्छेदः AI
आदेशिताम्आदेशित (आ√दिश्+णिच्+क्त, २.१) though instructed
अपिअपि even
अवलोक्यअवलोक्य (अव√लोक्+ल्यप्) having seen
मन्दम्मन्दम् slowly
मन्दम्मन्दम् slowly
नलस्यनल (६.१) of Nala
एवएव only
दिशादिश् (३.१) in the direction
चलन्तीम्चलन्ती (√चल्+शतृ, २.१) moving
भूयःभूयस् again
सुरान्सुर (२.३) the gods
अर्धपथात्अर्धपथ (५.१) from halfway
अथअथ then
असौअदस् (१.१) she (Sarasvati)
तान्तद् (२.३) them
एवएव indeed
ताम्तद् (२.१) her
नेतुमनाःनेतुम्मनस् (१.१) with a mind to lead
नुनोदनुनोद (√नुद् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) urged
छन्दः इन्द्रवज्रा [११: ततजगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
दे शि ता प्य लो क्य न्दं
न्दं स्यै दि शा न्तीम्
भू यः सु रा र्ध था था सौ
ता ने तां ने तु ना नु नो
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.